查看原文
其他

【天声人语・有声版】探梅(20210209)

初心天声人语小组 初心日语联盟 2021-08-12

欢迎来到今天的天声人语

探梅

探梅


来源:Bing

早咲きの梅を求め、山野を巡ることを「探梅(たんばい)」という。山や野とはいかずとも、近所を歩き探したくなる季節になった。咲き始めの一輪、二輪がうれしいのは、冬から春への架け橋に立った気分になるからだろう▼


所谓“探梅”,就是踏山入野,一睹早梅。如今已到了赏梅季节,即便不进山入林,也想在附近走走,探寻梅花踪影。那初开的一两朵梅花之所以令人欣喜,是因为令人感受到了春的气息。

中国や日本の絵画で、梅は蘭(らん)、竹、菊とともに「四君子(しくんし)」と呼ばれる。気品があり、高潔なところが君子のようだとされ、好んで描かれたという。先日ラジオで耳にした漢詩も、そんな雰囲気を伝えていた▼


在中国、日本的绘画作品中,梅与兰、竹、菊并称为“四君子”。因其品格高洁如君子,而成为绘画的热门题材。前几日,笔者在广播中听到的汉诗,也传递出了这一讯息。

〈庭上(ていじょう)の一寒梅(いちかんばい)/笑(え)んで風雪(ふうせつ)を侵(おか)して開く/争わず また力(つと)めず/自(おの)ずから百花(ひゃっか)の魁(さきがけ)を占(し)む〉。風雪をしのぎ、微笑(ほほえ)むように咲く。決して無理することなく。同志社英学校を開いた新島襄の「寒梅」である▼


“庭上一寒梅 笑侵风雪开 不争又不力 自占百花魁”。同志社大学创办人新岛襄创作了这首《寒梅》。描绘了梅花不畏风雪,傲然绽放之态,体现其坚韧品质。

この冬、北国では例年にない風雪を耐え忍ぶことになった。高齢化が進み、屋根の雪下ろしもままならない、そんな地域も多かったに違いない。温暖化は不意のドカ雪ももたらすというから、災害対策としての構えが必要になる▼


今冬,北方地区遭受了前所未有的暴风雪。必定有许多地区,因老龄化加剧而无法顺利完成屋顶除雪工作。温室效应也会带来突如其来的暴雪,因此有必要做好灾害应对措施。

民俗学者として東北を歩いた柳田国男に「雪国の春」の文がある。「嵐、吹雪の永い淋(さび)しい冬籠(ふゆごも)りは、ほとほと過ぎ去った花のころを忘れしめるばかり」「ようやくに迎ええたる若春の喜びは、南の人のすぐれたる空想をさえも超越する」。春への思いの強さは雪の深さに比例するのかもしれない▼


民俗学者柳田国男探访东北地区后著有《雪国之春》一书。书中写道:“漫长暴风雪笼罩之下,蛰居的寂寥之冬,险些令人忘却花开之时”、“终于迎来翘首企盼的早春,这份喜悦,甚至超越了南方人最精彩的幻想”。积雪有多深,对春天的渴望便有多强烈吧。

自分の周囲の季節感をもとに、花や生き物を書くのを申し訳なく思うことがある。春まであと一歩、二歩、いやまだ歩き出してもいないという地域でも、それぞれに春を待つ人がいる。


笔者有时也会基于身边的季节感来描写花卉、生物,对此笔者感到抱歉。因为,无论是离春天只有一两步之遥的地方,还是春天仍遥不可及的地方,都有人在等待着春天的来临。

单词整



ままならない

十分でない、思い通りでない、といった意味。


ドカ雪

短時間に多量に降り積もる雪。


ほとほと

①困り果てた、また、うんざりした気持ちを表す語。

②ほとんど。

③すんでのことで。あやうく。


背景补充

新岛襄(1843年2月12日-1890年1月23日)近代日本第一个开眼看世界的人。在Philips Academy and Amherst大学学习,成为第一个在欧美获得学位的日本人。期间详细研究了西方教育体系。回国后,年仅31岁的新岛以其先进的教育理念开办了日本历史上第一所基督教大学—同志社大学。新岛博士以其良心理念教育着学生希望每一位同志社人都能怀揣良心走出校门,1880年新岛博士为平息学潮在朝会上用木杖抽打自己的身体而感化了学生,自责事件已成为了全世界教育学界的典范。

插播一条消息:

本栏目的明星课程——天声人语翻译训练营1月份重新启航!加量不加价!


快来看看吧~

天声人语翻译训练营:

【天声人语】2021年1月翻译精讲训练营

【天声人语】2021年2月翻译精讲训练营


过去的两项翻译学习课程:

公开课:【天声人语】听了这门公开课,我们就是朋友!

VIP课:【天声人语】VIP课程大揭秘!(更新版)




天声人语原文版权属于《朝日新闻》,如需阅读原文请前往朝日新闻官方网站付费订购正版资源。本公众号所提供的原文仅供学习教育交流使用,如须他用请联系版权所有方。天声人语本日推送译文均由初心联盟义工无偿翻译,欢迎转发分享,但未经允许不得转载或商用,如您发现错译、漏译之处,希望您不吝赐教在评论区指出,并联系当日翻译负责人进一步讨论,共同进步。本文图片源于网络,版权归原作者所有。

附1:天声人语正版资源付费订阅地址:

https://www.asahi.com/news/tenseijingo.html 


翻译:トトロ

朗读:RAKU

校对:李笑蕾

总校:李笑蕾

排版:云壹

●【天声人语・有声版】軍事クーデター(20210208)

【天声人语・有声版】失言と価値観(20210207)

【天声人语・有声版】「折々」を待ちながら(20210206)



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存